TransCreation – l’adattamento professionale alle lingue straniere

E se il vostro materiale pubblicitario e di marketing in altre lingue avesse lo stesso successo che ha in lingua originale?

E se foste in grado di affermarvi effettivamente nei mercati esteri con la vostra pagina web e il vostro depliant dei prodotti, i vostri testi PR e di marketing e le vostre campagne Google Adwords?

E contemporaneamente, cogliendo nel segno grazie al linguaggio adatto alla vostra clientela, aveste lo stesso successo che avete nel mercato nazionale?

Interessati? Allora osservate il seguente contesto:

Un buon titolo è un titolo che funziona.
E se funziona c’è un buon motivo. Farlo funzionare anche in altre lingue è un’arte – ma anche qui c’è un motivo.

Il motivo si chiama TransCreation. Una TransCreation è una «creative translation». Un adattamento creativo alle lingue straniere con valore aggiuntivo.

Una TransCreation è un’opera d’arte riuscita, in grado di convincere la vostra potenziale clientela, rafforzare la vostra immagine e rendere possibile grazie al valore aggiuntivo il successo nelle vendite dei vostri prodotti e servizi.

Il proverbio greco „paese che vai, usanza che trovi“ vale anche per la stesura dei vostri testi pubblicitari e di marketing in altre lingue.

Conquisterete i vostri clienti nei mercati esteri soltanto se conoscete la loro lingua, la loro mentalità culturale e le loro specifiche esigenze. Con i nostri partner di rete ci sentiamo a casa nostra in quasi tutto il mondo. Perciò, orientandoci alle esigenze della vostra clientela e all’incremento delle vostre vendite, siamo in grado di garantirvi una localizzazione del senso e della tonalità della vostra pagina web, di depliant dei prodotti, campagne Google Adwords, e-newsletter, blog e app.

La SemioticTransfer SA è più di un’agenzia di traduzione e più di un’agenzia pubblicitaria. Siamo l’agenzia di comunicazione di qualità svizzera certificata ISO. Noi chiudiamo la lacuna di know-how tra l’agenzia pubblicitaria e la classica agenzia di traduzione.

Esempi di elementi di comunicazione caratteristici delle diverse aree culturali:

  • lingua
  • gerarchie dei concetti
  • terminologia
  • formato e layout
  • lingua e stile
  • simboli, colori, grafiche, immagini
  • differenze culturali dei tipi di testo
  • caratteri e tipografia
  • struttura e consistenza dell’informazione
  • ecc.

Ambito d’inserimento della TransCreation professionale:

  • CI/CD/logo/naming
  • articoli
  • annunci
  • depliant
  • lettere
  • claim
  • testi di documentazione
  • lettere d’invito
  • presentazione dell’azienda
  • volantini
  • titoli di prima pagina
  • inserzioni
  • rapporti annuali
  • pubblicazioni per i clienti
  • concetti
  • lead
  • testi di corrispondenza elettronica
  • riviste
  • newsletter
  • testi di PR
  • rassegna stampa
  • opuscoli
  • comunicati pubblicitari radiofonici
  • testi redazionali
  • slogan
  • rielaborazioni di testi
  • sottotitoli
  • testi pubblicitari
  • pagine web
  • articoli di giornale

Testate l’efficacia dei vostri mezzi di comunicazione online all’estero con il nostro Cross-Culture-Communication-Check-Up.

Chiamateci e fissate un appuntamento per una consulenza di 30 minuti gratuita e senza impegnicon il Dr. Arno Giovannini.

La SemioticTransfer SA è l’unica agenzia di comunicazione in Svizzera certificata da TÜV secondo la norma di qualità ISO 17100 e ISO 9001 per la traduzione e il copywriting multilingue e testi della comunicazione di marketing.

Contribuiamo al successo della vostra attività. In modo tangibile, dimostrato, duraturo.

Prendeteci in parola.
Sappiamo di cosa parliamo.
Nel verso senso della parola.

Nella rete internazionale di SemioticTransfer lavorano:

  • Esperti di semiotica
  • Linguisti
  • Traduttori
  • Pubblicitari
  • Ideatori
  • Grafici
  • Programmatori di pagine web
  • Giornalisti
  • Esperti di PR
  • Agenzie prestampa e stampa

Chiamateci. Che si tratti di un titolo di prima pagina efficace in francese o di un concetto di marketing efficace a livello internazionale per la vostra espansione all’estero.

Il vostro contatto:

Dr. Arno Giovannini
Telefono: + 41 56 470 40 41
Email: arno.giovannini@semiotictransfer.ch

www.ArnoGiovannini.ch
www.SemioticCodes.com
www.SemioticTransfer.com
www.SellingOnline-AG.com